Nimicnicia si absurdul vietii, Omar Khayam

Nimicnicia si absurdul vietii

de Omar Khayam

Ivirea mea n-aduse nici un adaos lumii,
lar moartea n-o să-i schimbe rotundul şi splendoarea.
Şi nimeni nu-i să-mi spună ascunsul tâlc al spumii:
Ce sens avu venirea? Şi-acum- ce sens plecarea?

Un joc ce se repetă e viaţa- şi tu ştii:
Câştigul e durere şi moartea fără nume.
Ferice de copilul sfârşit în prima zi,
Mai fericit acela ce n-a venit pe lume.

Spun unii că există un Creator, şi zic
Că pentru a distruge, fiinţe a creat.
Fiindcă sunt urâte? Dar cine-i vinovat?
Sau pentru că-s frumoase? Nu mai pricep nimic.

Credinţă şi-ndoială, eroare şi-adevăr,
Ca boaba unei spume, uşoare sunt şi goale.
Opacă sau bogată în irizări de cer,
Această boabă-i chipul şi tâlcul vieţii tale.

Când am să plec din lume n-au să mai fie flori,
Nici chiparoşi, nici buze, nici vin cu-arome fine.
Nici zâmbet, nici tristeţe, nici înserări şi zori.
Nu va mai fi nici lumea- căci gândul meu o ţine.

Un punct pierdut e lumea în haosul imens
Toată ştiinţa noastră: cuvinte fără sens.
Om, pasăre şi floare sunt umbre în abis,
Zădarnic este gândul, iar existenţa- vis.

Un joc de şah e viaţa. Destinul singur joacă.
lar noi suntem pionii. Vrând de urât să-i treacă,
Ne mută, ne opreşte, un timp ne mută încă
Şi apoi în cutia neantului ne-aruncă.

Tu ai să pleci spre ziuă sau poate chiar diseară.
E timpul să bei vinul cu sufletul uşure.
Tu te compari, nebune, cu o comoară rară
Şi crezi că hoţii-aşteaptă cadavrul- să ţi-l fure?

Toti cei care plecarâ au adormit pe rând
În pulberea săracă a vanităţii lor.
Să bem, şi-ascultă-aicea amarul adevăr:
Tot ce-a spus fiecare, o, Saki, a fost vânt.

Durere şi mâhnire în lumea nesfârşită,
Cu mii de taine plină – alt lucru n-am găsit.
Ai vrut mai mult să afli, o, inimă-ostenită,
Dar astăzi, la plecare, nu ştim de ce-am venit.

Se-ntunecă. Mesenii extenuaţi de viaţă
Au adormit. În umbră, priviţi ce palizi sunt!
Întinşi şi reci! Tot astfel vor fi şi în mormânt.
N-aduceti lampa! Mortii nu mai au dimineată.

Vreau beat să fiu într-una şi-aş vrea să dorm mereu.
Am renunţat să aflu ce-i bine şi ce-i rău.
Durerea, bucuria- la fel sunt pentru mine.
Căci zâmbetu-i solia tristeţii care vine.

Tu eşti, bătrână lume, palatul trist în care
Aleargă nopţi şi zile, spre moarte galopând.
Şi unde şahi de-a rândul visară fiecare
Mărire sau iubire – şi s-au trezit plângând.

Mă-ntreb: ce-mi aparţine cu-adevărat? Ce rost
Avui, când fără urmă am să mă pierd în moarte?
Un scurt incendiu-i viaţa. Văpăi de toţi uitate,
Cenuşă spulberată-n vânt: un om a fost.

N-aş fi venit aicea de-aş fi putut alege.
Şi chiar dacă-aş fi liber, spuneţi-mi, unde-aş merge?
Să nu te naşti mai bine-i. Dar cum să evităm?
…Acum însă că suntem – de ce să mai plecăm?

Beţivule, imensă urnă, eu nu ştiu cin’ te-a modelat.
Ştiu doar că poţi-ncape-n trei vedre şi ştiu c-ai să te sfarmi curând.
Mult timp am să mă-ntreb atuncea: de ce ai fost oare creat,
De ce-ai fost fericit şi-acuma – de ce eşti doar pământ?

Prisos de strălucire eu lumii n-am adus.
Tot ce mă înconjoară – de mine-i mai presus.
Nedumerit şi singur mă-ntreb neîncetat:
De ce-am venit pe lume? De ce sunt alungat?

Prietenii mei unde-s? Călcatu-i-a-n picioare
Ne-ndurătoarea moarte? Dar noaptea mi se pare
Că-i mai aud cum cântă prin parcul adormit.
– Sunt morţi, ori poate numai sunt beţi de-a fi trăit?

Cu toate că-s frumoasă şi am parfum de lotuşi,
Deşi am ca laleaua obraz catifelat
Şi svelt ca chiparosul mi-e trupul, spune-mi, totuşi,
Ce scop avu cerescul Zugrav când m-a schiţat?

Din blogosfera.

Bogdan Epureanu.O leapsa de dincolo de moarte

Gabriela Elena.Cel mai frumos zambet

Savitsky.O explicaţie

Cristian.INTROSPECŢIE

Elisa.O dată-n an

Ioan Usca.Compozit

Posted on iulie 9, 2010, in poezii and tagged , . Bookmark the permalink. 16 comentarii.

  1. Cine este traducatorul poemului?Mor de curiozitate !!!
    Cine stie?

  2. Hi!….I was searching on internet and I found your web design blog…..it is really interesting…keep it up….look forward toread more from you

  3. Pot sa te intreb de ce?

    Apropo, am scris un articol la mine pe blog nu maidemult de duminica trecuta in care explicam exact de ce nu recomand link exchangeurile. 🙂

  4. Eu nu stiu sa-mi exprim gandurile in versuri, dar descopar versuri scrise de altii care descriu foarte bine trairile mele.

  5. Nu-i nimic.Nu e nici prima si nici ultima.pe toti ii trec in blogroll. 🙂

  6. Tavi, multumesc.O duminica minunata!

  7. Sunt de acord.
    Va trec in blogroll acusica! 🙂
    Site-ul meu e
    https://g1b2i3.wordpress.com/
    Numele nu conteaza.Ori gabi, g1b2i3 sau my heart to your heart

  8. Am descoperit poeziile acestui poet doar de cand bantui prin virtual.Mi se par de actualitate, ne merg la suflet aceste versuri.
    P.S.cu placere.

  9. Mda, de multe ori absurdul vietii ne impovareaza sufletul si strigam aceasta cu toata fiinta sau o lasam marturie, in versuri ca si Omar Khayam.

  10. @Andrea… uite un spammer mic. 😛

  11. Gabi,faina poezia,o zi insorita !
    p.s.ai o dedicatie muzicala.

  12. Daca doriti sa facem link exchange cu siteul http://www.wallpapershome.ro si http://www.jocurinoipentrucopii.ro sectiunea „Parteneri”,eu va adaug blogul in cele 2 siteuri in schimbul adaugari pe siteul dumneavoastra a linkului http://www.jocurinoipentrucopii.ro cu titlul „jocuri noi”

    P.S daca sunteti de acord cu link exchange-ul va rog sa imi trimiteti si numele siteului dumneavoastra cu titlul cu care vreti sa fie adaugat

    alina2006sm@yahoo.com

  13. Intr-adevar deosebita poezia; te face sa iti pui niste intrebari legate de viata…

    P.S.: Multumesc pentru link. 😉

  1. Pingback: Relaxare prin cunoastere… « Gabriela Elena

  2. Pingback: Sărutul morţii (Kriminalroman) – II « Ioan Usca

  3. Pingback: O dată-n an « Elisa-gradina mea de vis

Lasă un comentariu