Daily Archives: decembrie 25, 2010
„Stille Nacht, heilige Nacht”, cantec de Craciun
Craciun fericit!
Nana Mouskouri – Stille Nacht, heilige Nacht
Noapte de vis (germană: Stille Nacht, heilige Nacht, literal noapte tăcută, noapte sfântă) este un cântec de Crăciun. Versurile originale au fost scrise în germană de Joseph Mohr pe o melodie de Franz X. Gruber. Cântecul a fost tradus în 130 de limbi (unele utilizate curent, altele dispărute sau inventate) și circulă în peste 300 de variante.
Acest cantec de Craciun a fost cantat pentru prima oara in Nikolaus-Kirche (Church of St. Nicholas) din Oberndorf, Austria pe 24 decembrie, 1818. Mohr a compus versurile cu doi ani inainte, in 1816, iar in ajun de Craciun i le-a adus lui Gruber si l-a rugat sa compuna o melodie si un acompaniament de chitara pentru slujba religioasa.
Noapte de vis
Noapte de vis, timp preasfânt,
Toate dorm pe pământ
Două inimi veghează,
Pruncul dulce visează
Într-un leagăn de vis.
Intr-un leagan de vis
Noapte de vis
Timp preasfânt,
Dumnezeu râde blând
Pieptu-I vibreaz-a iubire
Lumi-i îi dă mântuire
Pacea-n ea aducând
Pace-n ea aducând
Noapte de vis
Timp prea sfânt
Păstorași vin cântând
Îngerii cânta Aleluia
Lumii vestesc bucuria:
Domnul e pe pământ
Domnul e pe pământ
Craciun fericit!
Gabriela Elena. De Crăciun şi zi de zi, fii mai bun!
Elisa.Crăciun Fericit, dragi prieteni !
Cristian.Crăciun fericit, oameni dragi!
Sibilla.La fiecare praznic de Crăciun…
Gabriela Savitsky.România la majorat
Cosmin Stefanescu.Mos Craciun revine
Caius.Colecţionara de coşmaruri – 33
Carmen Negoita.UPDATE LA PAveste fără sfârşit – Medieval Story
CELLA.tot ce vă doriţi să se împlinească
Cristian Dima.Năbădaiosu’ la colinda
Dumitru Agachi.Acasă – Ajunul Crăciunului…
Elena Agachi.Spiritul Craciunului (IV)