Călătoria lui Dante în cele trei lumi ale „vieţii de apoi”

Dante Alighieri se naşte la Florenţa pe 14 mai 1265 într-o familie din mica nobilime, tatăl – Alighiero di Bellincione – se ocupa cu negustoria. Mama – Gabriella degli Abati – i-a murit în copilărie şi tatăl atunci când Dante avea 17 ani. Cel mai semnificativ eveniment al tinereţii, după cum singur spune în opera sa „La Vita Nuova”, este întâlnirea în 1274 cu Beatrice (nobila florentină Bice di Folco Portinari), pe care o vede în numai trei ocazii, fără să fi avut oportunitatea de a-i vorbi vreodată.


Îndrăgostit de ea până la adoraţie, Beatrice devine simbolul angelic al graţiei divine, pe care o va cânta exaltat în „La Vita Nuova” şi mai târziu în „Divina Commedia”.

Divina Comedie povesteşte călătoria lui Dante în cele trei lumi ale „vieţii de apoi”, în care se proiectează răul şi binele lumii terestre, fiind condus la început de poetul Virgiliu, simbol al raţiunii, apoi de Beatrice, simbol al credinţei. Poemul este compus din trei părţi (trei cantiche: Inferno, Purgatorio, Paradiso), cuprinzând 100 de cânturi, 33 pentru fiecare parte, plus un cânt introductiv la începutul Infernului, şi este scris în versuri endecasilabice grupate în „terţine” („terza rima”). Iată primele trei terţine (în traducerea lui Răzvan Codrescu):

Pe calea vieţii-ajuns la jumătate, – A

mă regăsii într-o pădure obscură, – B
căci drumul drept lăsasem a-l străbate – A

Nu-i lesne, vai, a spune-n ce măsură – B

era de cruntă, deasă şi-ncâlcită, – C
că şi-azi tresar când gândul ei mă fură! – B

Cu prea puţin e moartea mai cumplită; – C

dar până-a spune cum am dat de bine, – D
voi depăna păţită cu păţită. – C

Structura de fond a operei corespunde fanteziei cosmologice medievale. Într-adevăr, călătoria în Infern şi pe muntele Purgatoriului reprezintă traversarea întregii planete, în timp ce Paradisul este o reprezentare simbolică a cosmosului ptolemeic.

Infernul


Dante, rătăcit într-o pădure unde voia să ia o ramură pentru sărbătoarea Floriilor, se trezeşte la un moment dat înconjurat de o panteră, de un leu şi o lupoaică. Cuprins de spaimă, îi vine o umbră în ajutor: este poetul Virgiliu, care îl va conduce prin Infern, singura posibilitate de a ieşi din pădure.

Împreună coboară prin nouă cercuri concentrice, fiecare cerc fiind ocupat de diverse personaje celebre din istoria omenirii, în funcţie de păcatele săvârşite, dar şi de personalităţi contemporane, adversari personali sau persoane dispreţuite, trimişi de Dante în Infern pentru a-şi ispăşi viciile. Pedepsele sunt descrise în ordine crescândă, cu cât se coboară în profunzimea iadului, care este şi centrul pământului. Aici intalnesc de asemenea celebrul cuplu adulterin, Paolo si Francesca, sotia unui macelar care intr-un acces de furie si gelozie ii omoara pe amandoi. Această intamplare ii ofera lui Dante o viziune despre dragoste ca un sentiment ce continua si dupa moarte, aducandu-i in acelasi timp amaraciune pentru iubirea sa neimplinita. Astfel opera capata un caracter romantic, opus curentului tanar renascentist al perioadei istorice. Această parte a călătoriei se termină cu vederea lui Lucifer, chinuit într-un lac îngheţat. De aici, vor ieşi, urcând pentru a vedea din nou „cerul înstelat”. Călătorind în lumea fantastică morţilor, Dante duce cu sine toate sentimentele şi pasiunile celor vii, trage după el – cum s-a scris – tot pământul.

Purgatoriul


Dante şi Virgiliu ajung pe cealaltă parte a pământului, în faţa muntelui Purgatoriului, pe culmile căruia sălăşuiesc sufletele morţilor care se căiesc de păcatele făcute în viaţă. Muntele este împărţit în şapte cercuri, după tipul viciilor avute (mânie, avariţie, lăcomie etc.) şi durata timpului de căinţă. Rugăciunile celor vii pe pământ îi pot ajuta să iasă mai curând din Purgatoriu. Şi aici se regăsesc persoane cunoscute lui Dante, pentru care arată bunăvoinţă, cum ar fi prietenii săi din cercul „dolce stil nuovo” sau marii artişti ai trecutului. În vârful muntelui se găseşte Paradisul terestru, care are aspectul unei păduri populată de figuri alegorice. Purgatoriul este o altă ipostază a personalităţii umane care prevesteşte zorile Renaşterii.

Paradisul


Ajunşi în Paradisul terestru, Virgiliu îl părăseşte şi se întoarce în Infern. Din acest moment, Dante va fi călăuzit de Beatrice, instrumentul voinţei divine. Paradisul, în opoziţie cu Infernul, este construit din nouă cercuri orientate spre înălţime. Aici este sălaşul celor fără de păcate, al sfinţilor. Fiecare cerc corespunde unuia din corpurile cereşti cunoscute în acea vreme: Luna, Mercur, Venus, Soarele, Marte, Jupiter, Saturn, dominate de cerul stelelor fixe. La sfîrşitul călătoriei Beatrice îl părăseşte şi Dante, ghidat de Sfântul Bernardo, adresează o rugăciune Sfintei Fecioare. Artistul se contopeşte cu Dumnezeu, simbolul „Iubirii care pune în mişcare cerul şi stelele”. Dacă în descrierea Infernului şi Purgatoriului Dante a avut unele puncte de sprijin, în Paradis el este unicul creator. Tradiţia Paradisului nu exista în literatură şi fantezia dantescă a creat-o din propriile resurse, realizând un vers fluid şi de infinită gamă muzicală, corespunzător iradierii oceanului de lumină a Paradisului.

Dante tradus de George Pruteanu

Posted on mai 14, 2009, in calendarul zilei, cultura, imagini, povesti and tagged , . Bookmark the permalink. 12 comentarii.

  1. Da ,inspirat de la sf. Ioan Scararu !excelent!

  2. ma ajutat sa iau un 10 la istorie

  3. Si eu ma gandesc cateodata la ce faceau stramosii nostri cand in Europa se intamplau atatea.
    Din pacate,parca nu prea sunt multe de povestit despre acele vremuri de demult.
    Oare ce stramosi mai avem noi?Au trecut foarte multi pe aceste pamanturi,de fapt prin toata Europa si avem cu totii stramosi comuni.Ceea ce mi s-a parut interesant a fost ca celtii au trait alaturi de daci cam 300 de ani.Asta am aflat-o de putin timp si asa imi explic unele nelamuriri pe care le aveam.

  4. Anul 1265…De cate ori citesc date istorice despre Europa , ma raportez la ai mei! Ia sa vedem ce faceau maramuresenii cand unii se plictisisera de cruciade! Dar moldovenii ,dar muntenii?

  5. Vasile,asa e,Wikipedia ma ajuta sa postez multe articole.Nu e vorba de nici o „rautaciozitate”,e adevarul gol golut.
    Incerc prin postarile acetea sa ma culturalizez si eu,am destul de multe lacune si cred ca la fel si altii.Ma gandesc ca nu strica putina cultura nimanui,iar cei care-s mai ocupati decat mine,nu cred ca au timp sa se uite in calendarul zilei sa vada ce evenimente sunt,ce comemorari,aniversari.
    Uite,chiar si tu ne-ai vorbit acum despredorinta ta de a traduce Divina Comedie.sper sa se indeplineasca si sa o citim si noi !
    Un weekend minunat si multumesc pentru vizita!

  6. Draga CELLA,mi-am amintit ca George Pruteanu a tradus Dante si astfel l-am vizitat,dar n-am stat decat putin pe acolo.Despre Dante si Divina Comedie stiu foarte putin,n-am citit si ma bucur ca exista internetul ca sa ma mai dezghet putin…CELLA,daca tie ti-e greu,indiferent ca e dimineata sau seara,ce sa zic eu?
    Mi-ar placea sa sintetizez mai bine,dar nu am intotdeauna timp suficient.Incerc sa selectez ce cred eu ca ar trebui sa retina si capatana mea incuiata!
    Daca ai stii cate ilustratii erau pentru Divina Comedie (facute de acel artist) si mi-am cam stors creierii sa ma hotarascasupra ilustratiilor pe care sa le inserez in articol.
    Ma bucur si-ti multumesc ca mi-ai simtit lipsa! 🙂
    Incerc sa ma ocup de blog,macar sa postez si sa raspund mesajelor,desi sunt cam ocupata cu „neste chestiuni” ca sa fac un ban.E cam greu acum cu criza,mai ales cand primesti 250 lei plata si 300 avans,iar firma altuia din familie se inchide. 😦
    Un weekend minunat!
    P.S.Am ceva pregatit,imediat postez,sper sa-ti placa!

  7. Laura,daca ai stii ce mult mi-am dorit sa gasesc o pictura cu dragostea lui cea mare! 🙂
    Iti multumesc pentru vizita.
    Weekend minunat!

  8. Cristian,multumesc ca treci pe aici.Pentru mine e foarte important,chiar daca eu nu am talentul de a asterne cuvinte magice ca tine.

  9. Ce bine ca exista Wikipedia si copy-paste…
    Lasand rautaciozitatea la o parte, ador Divina Comedie si poate peste ani voi incerca sa traduc din ea. Stiu ca au mai facut-o multi, dar textul e mereu proaspat si o tentativa-n plus nu strica.

  10. va, mi-ai amintit că n-am mai trecut de mult pe la dl.Pruteanu
    acu’ mă duc … Dante-i … „greu” capului meu, la ora asta
    dar, normal … bine sintetizat, la tine
    şi ilustraţiile, minunate
    ce bine că te-ai întors 😆

  11. A doua imagine, pictura, este superba! 🙂

  12. Foarte interesant. Nu las alt comentariu, pentru că informaţia în sine este de ajuns…

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: